Settings

Theme

Arabic Font Size

Translation Font Size

Current Settings

Reciter: Mishary Alafasy

Translation: Muhammad Asad

Quran Font: Uthmani

Theme: Light

Al-Mursalaat (77) : سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ

50 VersesMeccan
Juz: 29
Hizb: 58
Manzil: 5
Ruku: 8
Sajda: No

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

580
1

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا

CONSIDER these [messages,] sent forth in waves

580
2

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا

and then storming on with a tempest's force!

580
3

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا

Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide,

580
4

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا

thus separating [right and wrong] with all clarity,

580
5

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا

and then giving forth a reminder,

580
6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

[promising] freedom from blame or [offering] a warning!

580
7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ

BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass.

580
8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ

Thus, [it will come to pass] when the stars are effaced,

580
9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ

and when the sky is rent asunder,

580
10

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ

and when the mountains are scattered like dust,

580
11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

and when all the apostles are called together at a time appointed...

580
12

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

For what day has the term [of all this] been set?

580
13

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ

For the Day of Distinction [between the true and the false]!

580
14

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ

And what could make thee conceive what that Day of Distinction will be?

580
15

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

580
16

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ

Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days?

580
17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ

And We shall let them be followed by those of later times:

580
18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

[for] thus do We deal with such as are lost in sin.

580
19

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

581
20

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ

Did We not create you out of a humble fluid

581
21

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ

which We then let remain in [the womb's] firm keeping

581
22

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ

for a term pre-ordained?

581
23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ

Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]!

581
24

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth!

581
25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

Have We not caused the earth to hold within itself

581
26

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا

the living and the dead?

581
27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا

and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink?

581
28

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

581
29

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

GO ON towards that [resurrection] which you were wont to call a lie!

581
30

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ

Go on towards the threefold shadow

581
31

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame

581
32

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ

which – behold!- will throw up sparks like [burning] logs,

581
33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ

like giant fiery ropes!

581
34

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

581
35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

that Day on which they will not [be able to] utter a word,

581
36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

nor be allowed to proffer excuses!

581
37

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

581
38

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times;

581
39

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ

and if you [think that you] have a subterfuge left, try to outwit Me!"

581
40

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

581
41

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ

[AS AGAINST this,] behold, the God-conscious shall dwell amidst [cooling] shades and springs,

581
42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

and [partake of] whatever fruit they may desire;

581
43

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

[and they will be told:] "Eat and drink in good cheer in return for what you did [in life]!"

581
44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Thus, behold, do We reward the doers of good;

581
45

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

[but] woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

581
46

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

EAT [your fill] and enjoy your life for a little while, O you who are lost in sin!

581
47

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

[But] woe on that Day unto those who give the lie to the truth,

581
48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

and when they are told, "Bow down [before God]", do not bow down:

581
49

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

woe on that Day unto those who give the to the truth!

581
50

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

In what other tiding, then, will they, after this, believe?