Settings

Theme

Arabic Font Size

Translation Font Size

Current Settings

Reciter: Mishary Alafasy

Translation: Muhammad Asad

Quran Font: Uthmani

Theme: Light

Al-Ma'aarij (70) : سُورَةُ المَعَارِجِ

44 VersesMeccan
Juz: 29
Hizb: 58
Manzil: 5
Ruku: 8
Sajda: No

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

568
1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

ONE who is minded to ask might ask about the suffering which [in the hereafter] is bound to befall

568
2

لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off,

568
3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

[since it will come] from God, unto whom there are many ways of ascent:

568
4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

all the angels and all the inspiration [ever granted to man] ascend unto Him [daily,] in a day the length whereof is [like] fifty thousand years…

568
5

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

Therefore, [O believer,] endure all adversity with goodly patience:

568
6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

behold, men look upon that [reckoning] as something far away –

568
7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

but, We see it as near!

568
8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

[It will take place] on a Day when the sky will be like molten lead,

568
9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

and the mountains will be like tufts of wool,

568
10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

and [when] no friend will ask about his friend,

569
11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

though they may be in one another's sight: [for,] everyone who was lost in sin will on that Day but desire to ransom himself from suffering at the price of his own children,

569
12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

and of his spouse, and of his brother,

569
13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

and of all the kinsfolk who ever sheltered him,

569
14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

and of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself.

569
15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

But nay! Verily, all [that awaits him] is a raging flame,

569
16

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

tearing away his skin!

569
17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth],

569
18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men].

569
19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

VERILY, man is born with a restless disposition.

569
20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity;

569
21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it [from others].

569
22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

Not so, however, those who consciously turn towards God in prayer.

569
23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

[and] who incessantly persevere in their prayer

569
24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them],

569
25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

for such as ask [for help] and such as are deprived [of what is good in life];

569
26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

and who accept as true the [coming of the] Day of Judgment;

569
27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

and who stand in dread of their Sustainer's chastisement –

569
28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

for, behold, of their Sustainer's chastisement none may ever feel [wholly] secure;

569
29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

and who are mindful of their chastity,

569
30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] -: for then, behold, they are free of all blame,

569
31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors;

569
32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

and who are faithful to their trusts and to their pledges:

569
33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

and who stand firm whenever they bear witness;

569
34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

and who guard their prayers [from all worldly intent].

569
35

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

These it is who in the gardens [of paradise] shall be honoured!

569
36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

WHAT, THEN, is amiss with such as are bent on denying the truth, that they run about confusedly to and fro before thee,

569
37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

[coming upon thee] from the right and from the left, in crowds?

569
38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

Does every one of them hope to enter [by this means] a garden of bliss?

569
39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Never! For, behold, We have created them out of something that they know [only too well]!

570
40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

But nay! I call to witness [Our being] the Sustainer of all the points of sunrise and sunset: verily, well able are We

570
41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

to replace them with [people] better than they are; for there is nothing to prevent Us [from doing what We will].

570
42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Hence, leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised –

570
43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

the Day when they shall come forth in haste from their graves, as if racing towards a goal-post,

570
44

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

with downcast eyes, with ignominy overwhelming them: that Day which they were promised again and…