Settings

Theme

Arabic Font Size

Translation Font Size

Current Settings

Reciter: Mishary Alafasy

Translation: Muhammad Asad

Quran Font: Uthmani

Theme: Light

Al-Qiyaama (75) : سُورَةُ القِيَامَةِ

40 VersesMeccan
Juz: 29
Hizb: 58
Manzil: 5
Ruku: 8
Sajda: No

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

577
1

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

NAY! I call to witness the Day of Resurrection!

577
2

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience!

577
3

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again?

577
4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

Yea indeed, We are able to make whole his very finger-tips!

577
5

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

None the less man chooses to deny what lies ahead of him,

577
6

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

asking [derisively], "When is that Resurrection Day to be?"

577
7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded,

577
8

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

and the moon is darkened,

577
9

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

and the sun and the moon are brought together

577
10

يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

on that Day will man exclaim "Whither to flee?"

577
11

كَلَّا لَا وَزَرَ

But nay: no refuge [for thee, O man]!

577
12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be!

577
13

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone:

577
14

بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

nay, but man shall against himself be an eye-witness,

577
15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

even though he may veil himself in excuses.

577
16

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:]

577
17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read].

577
18

فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]:

577
19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

and then, behold, it will be for Us to make its meaning clear.

578
20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

NAY, but [most of] you love this fleeting life,

578
21

وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]!

578
22

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

Some faces will on that Day be bright with happiness,

578
23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

looking up to their Sustainer;

578
24

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

and some faces will on that Day be overcast with despair,

578
25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

knowing that a crushing calamity is about to befall them.

578
26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man],

578
27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?"

578
28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

the while he [himself] knows that this is the parting,

578
29

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

and is enwrapped in the pangs of death

578
30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn!

578
31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

[Useless, though, will be his repentance: for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment],

578
32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],

578
33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

and then went arrogantly back to what he had come from.

578
34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

[And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer –

578
35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

and ever nearer unto thee, and nearer!

578
36

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

DOES MAN, then, think that he is to be left to himself to go about at will?

578
37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,

578
38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

and thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be,

578
39

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

and fashioned out of it the two sexes, the male and the female?

578
40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

Is not He, then; able to bring the dead back to life?