Settings

Theme

Arabic Font Size

Translation Font Size

Current Settings

Reciter: Mishary Alafasy

Translation: Muhammad Asad

Quran Font: Uthmani

Theme: Light

At-Takwir (81) : سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

29 VersesMeccan
Juz: 30
Hizb: 60
Manzil: 5
Ruku: 8
Sajda: No

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

586
1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

WHEN THE SUN is shrouded in darkness,

586
2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

and when the stars lose their light,

586
3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

and when the mountains are made to vanish,

586
4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

and when she-camels big with young, about to give birth, are left untended,

586
5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

and when all beasts are gathered together,

586
6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

and when the seas boil over,

586
7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

and when all human beings are coupled [with their deeds],

586
8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

and when the girl-child that was buried alive is made to ask

586
9

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

for what crime she had been slain,

586
10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

and when the scrolls [of men's deeds] are unfolded,

586
11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

and when heaven is laid bare,

586
12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

and when the blazing fire [of hell] is kindled bright,

586
13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

and when paradise is brought into view:

586
14

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

[on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself].

586
15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

BUT NAY! I call to witness the revolving stars,

586
16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

the planets that run their course and set,

586
17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

and the night as it darkly falls,

586
18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

and the morn as it softly breathes:

586
19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle,

586
20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

with strength endowed, secure with Him who in almightiness is enthroned

586
21

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

[the word] of one to be heeded, and worthy of trust!

586
22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

For, this fellow-man of yours is not a madman:

586
23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

he truly beheld [the angel - beheld] him on the clear horizon;

586
24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

and he is not one to begrudge others the knowledge [of whatever has been revealed to him] out of that which is beyond the reach of human Perception.

586
25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

Nor is this [message] the word of any satanic force accursed.

586
26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Whither, then, will you go?

586
27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

This [message] is no less than a reminder to all mankind –

586
28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

to everyone of you who wills to walk a straight way.

586
29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

But you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].