Settings

Theme

Arabic Font Size

Translation Font Size

Current Settings

Reciter: Mishary Alafasy

Translation: Muhammad Asad

Quran Font: Uthmani

Theme: Light

Abasa (80) : سُورَةُ عَبَسَ

42 VersesMeccan
Juz: 30
Hizb: 60
Manzil: 5
Ruku: 8
Sajda: No

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

585
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

HE FROWNED and turned away

585
2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

because the blind man approached him!

585
3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Yet for all thou didst know, [O Muhammad,] he might perhaps have grown in purity,

585
4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

or have been reminded [of the truth], and helped by this reminder.

585
5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Now as for him who believes himself to be self-sufficient

585
6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

to him didst thou give thy whole attention,

585
7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

although thou art not accountable for his failure to attain to purity;

585
8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

but as for him who came unto thee full of eagerness

585
9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

and in awe [of God]

585
10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

him didst thou disregard!

585
11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

NAY, VERILY, these [messages] are but a reminder:

585
12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

and so, whoever is willing may remember Him

585
13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

in [the light of His] revelations blest with dignity,

585
14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

lofty and pure,

585
15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

[borne] by the hands of messengers

585
16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

noble and most virtuous.

585
17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

[But only too often] man destroys himself: how stubbornly does he deny the truth!

585
18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

[Does man ever consider] out of what substance [God] creates him?

585
19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Out of a drop of sperm He creates him, and thereupon determines his nature,

585
20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

and then makes it easy for him to go through life;

585
21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

and in the end He causes him to die and brings him to the grave;

585
22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

and then, if it be His will, He shall raise him again to life,

585
23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Nay, but [man] has never yet fulfilled what He has enjoined upon him!

585
24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Let man, then, consider [the sources of] his food:

585
25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

[how it is] that We pour down water, pouring it down abundantly;

585
26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

and then We cleave the earth [with new growth], cleaving it asunder,

585
27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

and thereupon We cause grain to grow out of it,

585
28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

and vines and edible plants,

585
29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

and olive trees and date-palms,

585
30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

and gardens dense with foliage,

585
31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

and fruits and herbage,

585
32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

for you and for your animals to enjoy.

585
33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

AND SO, when the piercing call [of resurrection] is heard

585
34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

on a Day when everyone will [want to] flee from his brother,

585
35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

and from his mother and father,

585
36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

and from his spouse and his children:

585
37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

on that Day, to every one of them will his own state be of sufficient concern.

585
38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

Some faces will on that Day be bright with happiness,

585
39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

laughing, rejoicing at glad tidings.

585
40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

And some faces will on that Day with dust be covered,

585
41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

with darkness overspread:

585
42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity!